A moda das pantufinhas | The slippers trend

Numa das minhas até agora muitíssimo controladas shopping sprees do ano, comprei uns ‘slippers’! É bem verdade que esta tendência já tem tantos meses que está quase(?) ultrapassada, mas eram baratuchos e pareceram-e bonitinhos! Ah, e não têm materiais de origem animal na sua composição.

At one of my so far extremely frugal shopping sprees of the year, I bought myself a pair of slippers! It is true that this trend has already so many months that it’s almost(?) out of fashion, but they were cheap and I thought they were cute! Oh, and only man made materials on their composition.

Slippers

Pés não cruéis (primavera-verão 2013) | Animal friendly feet (Spring-Summer 2013)

Na minha pesquisa por sapatos fabricados de materiais que não sejam de origem animal (em particular, sapatos que não sejam feito de pele), eis que encontrei:
On my quest for leather free animal friendly shoes, here’s what I found:

image1xl2148231105_2_3_31324201202_2_1_13674201060_1_1_12153231202_2_3_3hmprod

1. Asos 2. Bershka 3. Zara

4. Zara 5. Bershka 6. H&M

Nada mau, hein? Agora o difícil será escolher, porque esta vida não está para excessos…!
Not bad, huh? Now the difficult part should be picking which ones I’m going to buy, because this is not a time to go crazy…!

“Coudre? C’est facile!”

Há umas semanas recebi – finalmente! depois de ter de lidar com toda a ineficiência dos operadores de correios… – as revistas que encomendei no site francês Mamzelle Fourmi. São fascículos de uma edição especial da revista Coudre c’est facile, com imensos moldes japoneses giros giros, e de uma forma geral nada complicados de fazer. Tudo em bom, portanto!

A few weeks ago I – finally! – received the books I ordered from the French site Mamzelle Fourmi. It’s a number of fascicles from a special edition of the sewing magazine Coudre c’est facile, with lots of seriously cute Japanese patterns, all in all not so complicated to make. Great, great buy!

Coudre magazines

Molde: Tenho imensa dificuldade em escolher, de todos os moldes de todos os livros que já fui reunindo e de todos os retalhos de tecidos que fui comprando, o que é que vou fazer a seguir… As chatices de se ser Balança. Mas enfim, depois de alguma hesitação, avancei com um vestido do volume 4 da série. Tive de estreitar o molde ainda um bom bocado, até porque não havia tamanho S, só M e L.
Tecido: algodão liso azul acinzentado, da Feira dos Tecidos da Rua Áurea (fã das caixas de retalhos perdidos e baratuchos!).
Acabamento: fita de viés de algodão às riscas, de um tecido que “herdei” da caixa da minha mãe.

Pattern: I’m having serious trouble choosing what to do next with all the patterns from all the books I’ve been collecting and all the fabric scraps I’ve been buying… Comes with being a Libra. Anyway, after hesitating for a while, I went with a dress from volume 4 of the series. I had to narrow it a lot, as there was no Small size pattern. 
Fabric: greyish dark blue, again bought at Feira dos Tecidos (I’m a fan of those cheap scrap boxes!)
Finishing: home made bias tape made from a stripped cotton fabric I “inherited” from my mom’s sewing supplies box.

Vestido marinho

 

Aqui vai um styling de “Volta Primavera, estás perdoada!”:

Here’s to the “it came and it went away” Spring 2013:

 

Vestido marinho (2)

A manga francesa | The French sleeve

Não sei bem (ou de todo) o que é uma manga francesa, mas é o que consta da descrição do molde que usei como inspiração para esta túnica.
Molde: I B do livro Sweet Dress Book, de Yoshiko Tsukiori (super fã de moldes Japoneses e deste autor em particular!)
Tecido: algodão castanho com bolinhas da Feira dos Tecidos da Rua Áurea (Lisboa)
Acabamento: fita de viés feita com algodão cor de rosa comprado há tempos no mercado de Benfica

I’m not exactly (or at all) sure what a French sleeve is, but it’s what’s mentioned in the description of the pattern I used as inspiration for this tunic.
Pattern: I B from the Sweet Dress Book, by Yoshiko Tsukiori (super fan of Japanese patterns in general and of this author in particular!)
Fabric: brown polka dot cotton bought at Feira dos Tecidos in Rua Áurea (Lisbon)
Finishing: bias tape made from pink cotton fabric bought a while ago at Benfica’s market (also in Lisbon)

  Polka dots Collage 

E porque o fim de semana passado foi o primeiro de sol e calor bom deste ano, avancei com a túnica que é bem fresquinha e, delícia das delícias, usei pela primeira vez sabrinas sem meias! E fui bem feliz! =)

And because this last weekend was the first sunny and warm one of the year, I went off and wore my new tunic and, oh joy, ballerinas with no socks! It was happiness! =)

Polka dots (2) Polka dots (1)

Riscas com riscas | Stripes and stripes

 

Saia marinheira Collage

 

Inspiração | Inspiration: Mini saia às riscas Madewell | Madewell striped mini

Molde | Pattern: Sem molde! Basicamente, costurei retângulos uns aos outros… (Podia tentar descrever a coisa de forma a que parecesse tudo mais profissional, mas não sei se consigo…) Depois, enfiei o saquinho sem fundo em mim e marquei o sítio das pinças. No fim, costurei um fecho lateral e rematei com fita de vies. | No pattern! I basically sewed a few rectangles together (I could try and describe this to make it look a bit more professional, but I’m not sure that’s possible…) Then I put on the little bottomless bag and marked the darts. At last, I sewed the side zipper and finished with bias tape.

Ta-da!!!

Saia styling Collage

As calças curtas com pregas | The pleated capris

CalçasCollage

Molde K do livro Blouses, robes et Cie, de Yoshiko Tsukiori (coleção Mes Carnets de Couture). Tecido de algodão cinza claro, com acabamento acetinado.

Pattern K from the book Blouses, robes et Cie, by Yoshiko Tsukiori (Mes Carnets de Couture collection). Light grey cotton fabric with a sating like finish.