“Coudre? C’est facile!”

Há umas semanas recebi – finalmente! depois de ter de lidar com toda a ineficiência dos operadores de correios… – as revistas que encomendei no site francês Mamzelle Fourmi. São fascículos de uma edição especial da revista Coudre c’est facile, com imensos moldes japoneses giros giros, e de uma forma geral nada complicados de fazer. Tudo em bom, portanto!

A few weeks ago I – finally! – received the books I ordered from the French site Mamzelle Fourmi. It’s a number of fascicles from a special edition of the sewing magazine Coudre c’est facile, with lots of seriously cute Japanese patterns, all in all not so complicated to make. Great, great buy!

Coudre magazines

Molde: Tenho imensa dificuldade em escolher, de todos os moldes de todos os livros que já fui reunindo e de todos os retalhos de tecidos que fui comprando, o que é que vou fazer a seguir… As chatices de se ser Balança. Mas enfim, depois de alguma hesitação, avancei com um vestido do volume 4 da série. Tive de estreitar o molde ainda um bom bocado, até porque não havia tamanho S, só M e L.
Tecido: algodão liso azul acinzentado, da Feira dos Tecidos da Rua Áurea (fã das caixas de retalhos perdidos e baratuchos!).
Acabamento: fita de viés de algodão às riscas, de um tecido que “herdei” da caixa da minha mãe.

Pattern: I’m having serious trouble choosing what to do next with all the patterns from all the books I’ve been collecting and all the fabric scraps I’ve been buying… Comes with being a Libra. Anyway, after hesitating for a while, I went with a dress from volume 4 of the series. I had to narrow it a lot, as there was no Small size pattern. 
Fabric: greyish dark blue, again bought at Feira dos Tecidos (I’m a fan of those cheap scrap boxes!)
Finishing: home made bias tape made from a stripped cotton fabric I “inherited” from my mom’s sewing supplies box.

Vestido marinho

 

Aqui vai um styling de “Volta Primavera, estás perdoada!”:

Here’s to the “it came and it went away” Spring 2013:

 

Vestido marinho (2)

Anúncios

Do Japão, com amor | From Japan, with love

E aqui está mais um projeto de costura inspirado num molde do livro Tuniques, robes, etc. de Yoshiko Tsukiori. Já se terá tornado relativamente óbvio que eu gosto muito de moldes japoneses, mas este, em particular, há-de ter uma aura muito mais marcadamente nipónica, já que foi recebido por várias pessoas com um “ah! tem um ar tão japonês!”. E até tem, e eu gosto!

And here is another sewing project inspired on a pattern from the book Tuniques, robes, etc. by Yoshiko Tsukiori. It has become relatively obvious that I’m a fan of Japanese patterns, but this one in particular must have a much stronger aura, as it was received by many of my friends and family with a “oh, it has a very Japanese feeling to it!”. And it kind of has, and I like it!

Estou contente porque a costura é mesmo o hobby perfeito para o inverno. São ótimos os fins de semana frios e chuvosos divididos entre a máquina de costura, boas séries de TV, os gatitos e chá/chocolate quente.

Also, I’m really glad because sewing really is the perfect hobby for the Winter. The rainy cold weekends spent between sewing, TV series, our cats and tea/hot chocolate are the best.